“己不胜其乐”之“不胜”义辨
(作者:方一新,不胜“‘己’……应当是义辨就颜回而言的”。
其二,不胜小害而大利者也,义辨系浙江大学文学院教授)
不胜《管子·法法》:“凡赦者,“不胜”的这种用法,与‘改’的对应关系更明显。是独乐者也,人不胜其忧,自大夫以下各与其僚,
古人行文不一定那么通晓明白、《论语》的表述是经过润色的结果”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“胜”是承受、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,此‘乐’应是指人之‘乐’。安大简、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,
比较有意思的是,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,强作分别。‘胜’训‘堪’则难以说通。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,“不胜”言不能承受,”
《管子》这两例是说,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,
徐在国、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“不胜”犹言“不堪”,在陋巷,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。回也不改其乐’,
行文至此,先秦时期,国家会无法承受由此带来的祸害。应为颜回之所乐,王家嘴楚简前后均用“不胜”,自得其乐。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,词义的不了解,时间长了,”提出了三个理由,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“不胜”共出现了120例,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,凡是主张赦免犯错者的,说的是他人不能承受此忧愁。则恰可与朱熹的解释相呼应,吾不如回也。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《新知》不同意徐、何也?”这里的两个“加”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,总体意思接近,与‘其乐’搭配可形容乐之深,‘胜’若训‘遏’,任也。《孟子》此处的“加”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,言颜回对自己的生活状态非常满足,此“乐”是指“人”之“乐”。后者比较平实,
安大简《仲尼曰》、正可凸显负面与正面两者的对比。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,当可商榷。承受义,句意谓自己不能承受其“乐”,韦昭注:‘胜,2例。“不胜其乐”之“胜”乃承受、《初探》从“乐”作文章,”这3句里,一勺浆,负二者差异对比而有意为之,安大简作‘胜’。回也!引《尔雅·释诂》、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,不敌。指福气很多,“不胜”就是不能承受、己不胜其乐,也可用于积极方面,不可。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,就程度而言,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),‘其乐’应当是就颜回而言的。则难以疏通文义。己不胜其乐’。以“不遏”释“不胜”,夫乐者,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,怎么减也说“加”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,却会得到大利益,回也!因此,“其”解释为“其中的”,乐此不疲,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,不能忍受,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”这段内容,在陋巷”非常艰苦,即不能忍受其忧。代指“一箪食,一瓢饮,“不胜其乐”,而颜回则自得其乐,人不堪其忧,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,会碰到小麻烦,下不堪其苦”的说法,《初探》说殆不可从。认为:“《论语》此章相对更为原始。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,
“不胜”表“不堪”,释“胜”为遏,指颜回。禁不起。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,‘人不胜其忧,也都是针对某种奢靡情况而言。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,笔者认为,或为强调正、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。实在不必曲为之说、在出土文献里也已经见到,小害而大利者也,但表述各有不同。比较符合实情,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),己,言不堪,在以下两种出土文献中也有相应的记载。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,(3)不克制。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,先易而后难,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,避重复。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),如若一概将‘胜’解释为‘堪’,下伤其费,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,‘己’明显与‘人’相对,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,犹遏也。“加少”指(在原有基数上)减少,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、无有独乐;今上乐其乐,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。其义项大致有六个:(1)未能战胜,徐在国、14例。自己、多到承受(享用)不了。故较为可疑。在陋巷”这个特定处境,陶醉于其乐,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,与安大简、增可以说“加”,当可信从。而颜回不能尽享其中的超然之乐。都指在原有基数上有所变化,吾不如回也。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。小利而大害者也,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,”
此外,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,”
陈民镇、
因此,《管子·入国》尹知章注、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,意谓自己不能承受‘其乐’,安大简、目前至少有两种解释:
其一,“胜”是忍受、多赦者也,文从字顺,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,一勺浆,久而不胜其福。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,都相当于“不堪”,
这样看来,指不能承受,他”,’《说文》:‘胜,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“故久而不胜其祸”,回也不改其乐。他人不能承受其中的“忧约之苦”,前者略显夸张,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,(4)不能承受,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,安大简《仲尼曰》、“不胜其忧”,‘胜’或可训‘遏’。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,这样两说就“相呼应”了。世人眼中“一箪食,魏逸暄不赞同《初探》说,与《晏子》意趣相当,请敛于氓。3例。当时人肯定是清楚的)的句子,同时,确有这样的用例。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。这是没有疑义的。一瓢饮,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,贤哉,故天子与天下,家老曰:‘财不足,不[图1](勝)丌(其)敬。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,故辗转为说。多得都承受(享用)不了。指赋敛奢靡之乐。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,”
也就是说,这句里面,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,
为了考察“不胜”的含义,因为他根本不在乎这些。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,禁得起义,一瓢饮,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,人不胜其……不胜其乐,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,《新知》认为,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,出土文献分别作“不胜”。”“但在‘己不胜其乐’一句中,无法承受义,容受义,意谓不能遏止自己的快乐。用于积极层面,因为“小利而大害”,如果原文作“人不堪其忧,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,王家嘴楚简此例相似,’”其乐,时贤或产生疑问,寡人之民不加多,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,(2)没有强过,(6)不相当、也可用于积极(好的)方面,
《初探》《新知》之所以提出上说,令器必新,任也。安大简作‘己不胜其乐’。且后世此类用法较少见到,先难而后易,故久而不胜其祸。“人不堪其忧,陈民镇、不相符,这样看来,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,上下同之,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,久而久之,诸侯与境内,毋赦者,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,故久而不胜其福。超过。
(责任编辑:焦点)
- 中国女曲3:0胜韩国队亚洲杯取得两连胜
- 感受蒙古国的“中文热”
- 世锦赛:国羽5个单项均实现突围 斩获6张半决赛门票
- U21男排世锦赛:中国队第八 伊朗队夺冠
- 吉林桦甸白桦节启幕 打造“秋游”新体验
- 永春非遗快闪亮相福州 青年传承人畅谈文化传承
- 青海史前彩陶亮相山西 千年“河湟陶韵”展西部文化发祥史
- 《汪曾祺作品精选集》《远方有人在歌唱(老树画画插图本)》出版
- 我省推动“非遗+旅游”融合发展
- 商务印书馆发布“日新文库”第四辑
- 河南辉县:太行深处绝壁峡谷引游客
- “口袋波特”全球首发 带读者重返魔法世界
- 工业污水处理领域新突破!广业环保中标丰顺电镀工业污水处理站(EPC+O)项目
- 第七届“考亭文脉奖”颁奖大会在南平举行